PIù un flashmob al Gare du Nord.
Commenti chiusiCategoria: cultura e arte
Commenti chiusi“La libertà umana non sta nel fare quello che si vuole ma che non sideve fare ciò che non si vuole.”
“Più moltiplicherete le leggi, più le renderete detestabili.”
Ieri il contadino si è imbattuto in Hadestown.
[Ade:]
Perché costruiamo il muro
Figli miei, figli miei?
Perché costruiamo il muro?[Operai:]
Perché costruiamo il muro?
Costruiamo il muro per tenerci liberi
Ecco perché costruiamo il muro
Costruiamo il muro per tenerci liberi[Ade:]
In che modo il muro ci mantiene liberi
Figli miei, figli miei?
In che modo il muro ci mantiene liberi?[Operai:]
In che modo il muro ci mantiene liberi?
Il muro tiene fuori il nemico
E costruiamo il muro per tenerci liberi
Ecco perché costruiamo il muro
Costruiamo il muro per tenerci liberi[Ade:]
Chi chiamiamo il nemico
Figli miei, figli miei?
Chi chiamiamo nemico?[Operai:]
Chi chiamiamo nemico?
Il nemico è la povertà
E il muro tiene fuori il nemico
E costruiamo il muro per tenerci liberi
Ecco perché costruiamo il muro
Costruiamo il muro per mantenerci liberi[Ade:]
Perché noi abbiamo e loro no
Figli miei, figli miei
Perché vogliono quello che abbiamo[Operai:]
Perché noi abbiamo e loro no
Perché vogliono quello che abbiamo
Il nemico è la povertà
E il muro tiene fuori il nemico
E costruiamo il muro per tenerci liberi
Ecco perché costruiamo il muro
Costruiamo il muro per mantenerci liberi[Ade:]
Cosa abbiamo che dovrebbero desiderare
Figli miei, figli miei?
Cosa abbiamo che dovrebbero desiderare?[Eurydice:]
Cosa abbiamo che dovrebbero desiderare?
Abbiamo un muro su cui lavorare
Abbiamo lavoro e loro non ne hanno[Ade:]
E il nostro lavoro non finisce mai!
Figli miei, figli miei!
E la guerra non è mai vinta[Ade e Operai:]
Il nemico è la povertà
E il muro tiene fuori il nemico
E costruiamo il muro per tenerci liberi
Ecco perché costruiamo il muro
Costruiamo il muro per mantenerci liberi
Costruiamo il muro per tenerci liberi …
Il nostro muro è fatto di mare, di visti che non puoi avere e di filo spinato e recinzioni alti, dalla Spagna all’Ungheria. Per dirlo con la Mitchell: siamo nel inferno.
Commenti chiusi Qui. Elika Takimoto lo descrive come un aurora borealis fatto di uccelli.sito
sito
Spulciando suo blog (vivo!) al contadino è piacuto questo:
Commenti chiusi“Força é igual a Massa vezes Imaginação” –
[“La forza è uguale alla massa moltiplicata per l’immaginazione” ]
[Patrizia Kopatchinskaja – sempre a piedi nudi per aver contatta con la terra]
Commenti chiusiUn nostro amico che è arrivato dal Camerun sulla solita rotta e vive qui da anni non ha nessuna voglia di andare al mare.
“io e il mare non siamo amici”, dice. Ha visto di troppo e non può dimenticarlo.
Al contadino sembra che gli accenti sono leggermente diversi.
- Festa dei lavoratori
- Tag der Arbeit -Giorno del Lavoro
- Workers’ Day or Labour Day – uguale al italiano
- Journée internationale des travailleurs
- Día Internacional de los Trabajadores
Viaggio in tempi remoti d’Italia. [Premere F11, cliccare una immagine, premere + e poi la freccia destra]
Ma non solo in Italia le meraviglie si degradano.
Commenti chiusi… su google maps con un carrellino e 99 vecchi telefonini.
Commenti chiusi